Jetzt reinhören: SmallTolk #65 – Charaktere aus der zweiten Reihe: Bauer Maggot

(c) Henning Janssen - Harvesting Maggots
(c) Henning Janssen - Harvesting Maggots

Kann man eine Stunde lang über einen isoliert lebenden Großgrundbesitzer sprechen, der äußerst unwillig ist, akkurate Wegbeschreibungen zu geben? 

Die drei mittelalten Herren haben damit kein Problem und nehmen das muntere Treiben des Bauer Maggot in dieser Folge genauer unter die Lupe.

Show Notes

Picture Credit Henning Janssen – Harvesting Maggots

Kurze Zitat aus dem Channel
Tank und Rast Maggot GmbH / Sherlock Maggot und Dr. Bombadil /Niemand hat die Absicht, eine Hecke zu pflanzen.

Maggots Bauernhof „Bamfurlong“ – Tolkien schrieb Folgendes zur möglichen Übersetzung

Bamfurlong. An English place-name, probably from bean ‚bean‘ and furlong (in the sense of a division of a common field), the name being given to a strip of land usually reserved for beans. The name is now, and so is supposed to have been at that time in the Shire, without clear meaning. It is the name of Farmer Maggot’s farm. Translate as seems suitable, but some compound containing the word for ‚bean‘ and that for ‚field, cultivated ground‘ would seem desirable

Guide to the Names in the ‚Lord of the Rings‘; by J.R.R. Tolkien

Maggot. Intended to be a ‚meaningless‘ name, hobbit-like in sound. (Actually it is an accident that maggot is an E. word = ‚grub, larva‘. The Dutch translation has Van der Made (made = Ger. Made, OE maða1 ‚maggot‘), but the name is probably best left alone, as in the Swed. translation, though some assimilation to the style of the LT would be in place.“

Guide to the Names in the ‚Lord of the Rings‘; by J.R.R. Tolkien

Bildergalerie zur Folge auf Facebook

Bauer Maggot bei der Ardapedia

Maggot geht übrigens auch mal mit Bombadil rudern

Aus: Historischer Atlas von Mittelerde, (c) Karen Wynn Fonstad. Maggot’s Farm und der Weg zur Fähre